Finns det ett internationellt språk till sjöss?

17

När den ryska piloten av en Aeroflot-jet närmar sig Moskvas flygplats bemannad av ryska flygledare, håller konventionen fortfarande att alla talar engelska. Även om det engelska inte är bra är det fortfarande tillräckligt att veta att grunderna kan täckas. Detta är nödvändigt eftersom det inte finns mycket tid att reagera, förhandla språk etc. och eftersom luftfart verkligen "tog av" först i engelsktalande länder blev prektivet så småningom standardiserat och säkerhets- och effektivitetsfördelarna realiserades.

Kan jag förvänta mig samma behandling i en båt till min privata segelbåt? Jag tänker att det skulle vara väldigt lätt att be om tullar om jag kunde anta att hamnen mästaren eller någon annan tjänsteman skulle kunna räkna med att prata engelska. Annars skulle det vara klokt att ta med en ordlista.

Så finns det ett internationellt språk i havet som kan räknas på.

    
uppsättning Affable Geek 13.12.2012 21:31

3 svar

12

Du kan inte riktigt räkna med hamnmästare som känner engelska men Internationella sjöfartsorganisationen mandat åtminstone en Grundläggande kunskaper i engelska och kunskaper om Standard Marine Navigational Woordabulary för alla som ansvarar för att kommunicera till fartyg på hav eller hamnar.

Utöver detta har jag hittat Standard marina kommunikationsfraser och MarTEL , som tycks föreslå att åtminstone viss färdighet på engelska krävs för alla besättningar som arbetar till sjöss.

    
svaret ges 13.12.2012 22:30
8

Som sagt av Karlson finns det några mandat om grundläggande färdighet på engelska, men verkligheten kan vara något helt annat.

För några år sedan seglade jag från Sicilien till Kroatien och besökte flera hamnar på södra kusten i Italien. Jag hittade inte många platser där tjänstemän skulle förstå ett ord engelska (eller finska, mitt modersmål ;-)), men var tvungen att hantera med min rosta italienska.

    
svaret ges 14.12.2012 11:46
7

Det har gjorts olika försök att införa "förenklad marin engelska" (den vanligaste är Seaspeak ), men verkligheten är att du inte behöver klara några tentor, på språk eller något annat, för att bli en fiskare, livbåtman eller (på vissa ställen) hamnmästare. Engelska förstås mer allmänt på havet än i världen i allmänhet, av olika skäl. men det skulle vara oklokt att ange en utländsk hamn utan en phrasebook, åtminstone. (Eller självklart kan du ty till att du talar engelska högt och långsamt och lägger -o i slutet av hälften av orden, låt mig veta hur det fungerar.)

    
svaret ges 14.12.2012 18:54