Vad kallar japanerna sina mormor?

Det japanska ordet för mormor är obaasan, ibland förkortat till baasan eller baa-baa. Eftersom det japanska språket använder ett annat alfabet än engelska, är dessa termer omskrivna och kan finnas i många olika stavningar. Variantstavningar inkluderar obaachan, oba-chan, obachan och baachan.

En egen mormor kallas sobo eller soba. Vissa japanska barn kallar sina farföräldrar vid smeknamnen Jiji (från ojiisan) och Baba (från obaasan).

Till skillnad från farföräldrar i många andra asiatiska kulturer har japanerna inte olika namn för mor- och farföräldrar.

Japansk familjekultur

De flesta äktenskap i Japan idag är "kärleksäktenskap", inte de tidigare arrangerade äktenskapen. Moderna japanska familjer ser ut som moderna amerikanska familjer. De flesta lever som kärnfamiljer, ibland med en medlem av den äldre generationen som bor hos dem, men traditionell japansk kultur var väldigt annorlunda, med upp till fem generationer som bodde tillsammans i mycket stora, mycket stabila familjegrupper.

Även om de flesta japaner har förändrat hur de lever sina dagliga liv, är inflytandet från det förflutna fortfarande mycket genomgripande.

Barnuppfostran är mycket viktigt för japanerna, och det tar vanligtvis mycket av en mors tid. Traditionellt har fäder inte varit särskilt involverade i barnomsättning, men det förändras långsamt. Barn betraktas som råvaror som ska formas och mycket energi ägnas åt uppgiften.

Konstitutionen 1947 föreskrev jämställdhet, men kvarlevor av det gamla mansdominerade systemet kvarstår. Kvinnor till exempel förväntas tala mer formellt och mindre kraftfullt än män.

Populariteten för den japanska kulturen

Under ett antal år har många unga människor i USA och i andra länder blivit förälskade i japansk populärkultur. Det är ett så märkbart fenomen att det har skapat Cool Japan-projektet, en gemensam strävan mellan MIT och Harvard. Rörelsen kan ha börjat med populariteten för manga, de japanska serietidningarna som har ett distinkt format och stil. Snart omfamnade fans också anime, animerad film som ibland baserades på manga. Nu finns en resa till Japan på önskelistan för många amerikanska tonåringar, varav många också lyssnar på J-pop (japansk pop) och fördjupar sig i japanska språkstudier.

Vad betyder detta för farmor som inte är japanska och andra? Ett barnbarns speciella intresse kan vara en väg för farföräldrar att engagera sig. Dessa idéer och resurser kan hjälpa till.

Nyår

Firas den 1 januari firas denna semester med ätandet av "årskorsande nudlar", som helt enkelt är extra långa nudlar gjorda av bovete. Byt ut dina egna nudlar, men behåll det roliga namnet. En annan tradition är servering av symboliska livsmedel i lagerlådor som kallas juubako. Maten är beredd att hålla i flera dagar så att kvinnorna inte behöver laga mat. Istället för det här detaljerade alternativet är nyår en bra tid att introducera barnbarnen till japansk bento. Barn älskar de roliga och roliga former som är traditionella i bento.

En annan nyårstradition är att ge kuvert som innehåller pengar till små barn. De flesta farföräldrar är glada för någon ursäkt för att ge pengar till barnbarnen.

Barnens dag

Observerad den 5 maj firas denna semester med söta desserter gjorda av ris, ofta kokta i löv. Du kan hoppa över bladen och göra chi chi dango mochi med barnbarnen. Karpflaggor slogs traditionellt för att hedra pojkarna i familjen. Du kan replikera denna anpassning med detta flygande karpfarkost eller prova en japansk lykta med origami.

Oavsett om du går med mormor, en obaasan eller något annat namn, ta dig tid att njuta av ditt mago (barnbarn)!