Vad gör David Harloff mer av ett antenn än en Caliban?

4

Den fantastiska Tatort avsnittet "Im Schmerz geboren" bröt inte på hänvisningar till klassiska Shakepearean-tragedier, såväl djupt som strukturellt, men en av dem avskedade mig och jag vet inte om det finns mer än det jag vet om Shakespeares verk gör det möjligt för mig att känna igen.

Efter att Richard Harloff gjorde sin "magiska" med Don Bosco och säkrar hans hantlangares lojalitet talar de uppenbarligen om Shakespeare's The Tempest :

Harloff: You're leading hand here? What do you think about the situation?
Caliban: Don Bosco was okay. But who wants to survive can't afford the loyalty to a dead man.
Harloff: Generally I would disagree with you, but in this case not.
Caliban: With respect, should the cops come here, it would maybe be better if he'd already be on his way to his "estate" in South America.
Harloff: Haha, thought quickly...How's your name my son?
Caliban: Bosco either called me Ariel or Caliban, according to his mood.
Harloff: Haha, Bosco and his Shakespeare, but I like it. I'll call you Caliban, for an Ariel I already have.

Därefter pannar kameran till Harloffs (eller i själva verket Murots, som vi senare upptäcker) sonen David, som sköt Don Bosco med en prickskyttegevär.

Jag undrar om det här namnet valet ger lite mer insikter om karaktärerna och deras roller och relationer bortom att bara vara en del av Don Boscos förälskelse med Shakespeare. Nu i-universum finns det bara två alternativ för Harloff att göra, men han verkar ganska säker på att David är Ariel och inte Caliban. Men ute i universum finns det faktiskt ännu fler val, eftersom Boscos val av The Tempest inte kommer ut ur någonting heller. Så vad gör David mer av en Ariel än en Caliban? Har det kanske redan förverkligat Harloffs sanna känslor för sin son? Eller är det också berätta något om "Caliban" 's (filmen tecken) ödet eller hans relation till David i berättelsen?

    
uppsättning Napoleon Wilson 24.06.2017 21:48

0 svar