Aeron Greyjoy introduceras i ACOK (och är senare en POV i AFFC), och är även känd som "The Damphair".
Vad är det rätta sättet att uttala det namnet?
Här är vad westeros.org sa om det:
Aeron: — ['ɛəɹən] air-ən, like Aaron
Damphair: GRRM & John Lee pronounce it as ['dæmphɛəɹ] damp-hair while Roy Dotrice pronounces it as ['dæmfɛəɹ] dam-fair
Westeros.org sa att i den följande länken uttalar GRRM Damphair fuktigt hår.
Tydligen sägs det i den här videon, men jag har inte sett det ännu.
Till skillnad från Tolkien ger George RR Martin inte utarbetade uttalandeguider för hans karaktärs namn. Så det kan inte vara ett helt kanoniskt svar.
Som sagt, "aer" verkar representera ett ljud som liknar det engelska ordet "air" - så Aeron låter mer eller mindre som "Air On".
Damphair är ett smeknamn som hänvisar till dousing med vatten som en del av dyrkan av Drowned God. Så det verkar ganska uppenbart att detta borde uttalas "Damp hair" (dvs vi säger att Aerons hår är fuktigt). I så fall ska "ph" inte inte göras som ett "f" ljud (Aeron Damfair låter dumt och förlorar betydelsen av vått hår).
Läs andra frågor om taggar a-song-of-ice-and-fire pronunciation Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna