Är det obligatoriskt att få en språkhögtalare på både inåt och utlandsspråk ombord flyg?

15

Jag undrar alltid, är det ett måste för flygbolagen att ha minst ett kabinbesättningsmedlem som kan tala språket i inkommande och utgående länder?

Jag frågar detta för att jag tänker i nödfall, hur kommer besättningen att kunna kommunicera med ett stort antal ombord om ingen talar sitt språk.

    
uppsättning Nean Der Thal 15.12.2015 16:25

4 svar

10

Jag tycker att detta inte är obligatoriskt. Jag har ingen solid referens för att göra det här, men jag tror att det finns några bra argument att komma till denna slutsats.

  • Vilket språk? Ditt begrepp "språket i inkommande och utgående länder" är besvärligt. Vilket språk talar vi om? Ska alla nationella språk talas? Zimbabwe har 16 nationella språk . Det låter ganska komplicerat. Endast ett nationellt språk? I Irland detta är irländsk (med engelska som officiell, inte nationellt språk) . Lycka till att hitta tillräckligt med irländsktalande besättning. Frågan om språk som ska användas är mycket känslig på många ställen. Att hitta en regel som är globalt acceptabel är ett minfält där ingen politiker kommer att våga gå.

  • Det finns ingen förpliktelse angående språket i de (ofta föregående) meddelandena.

  • För den andra punkten har jag en referens men det kräver lite kontext. Det handlar om flygplan som landar vid Bryssel National Airport (BRU). Bryssel är en tvåspråkig stad där både franska och nederländska är officiella språk. Flygplatsen ligger dock i det flamländska samhället Zavemtem och Flandern är enspråkig. Endast nederländska är det officiella språket.

    Den 25 januari 2015 klagade den flamländska parlamentsledamoten MP Lieve Maes (från N-VA, ett flamländskt nationalistiskt parti) i det flamländska parlamentet att när hon landade på en BA-flygning var de kungörelser som endast gjordes på franska och engelska och inte i det lokala språket, holländska. Hon frågade den behöriga ministeren Ben Weyts (även N-VA, flamländsk mobilitetsminister och några andra saker som du förmodligen inte bryr sig om) om det är lagligt och om ministern skulle vidta några åtgärder för att göra något åt det. Minsters svar var kortfattat att det inte finns något lagligt krav alls och faller därmed under konstitutionell frihet för språk. Källa 1 (holländska) Source 2 (franska) Frågan och svaret (nederländska)

    Jag citerar en del av svaret:

    Tot mijn spijt kan het taalgebruik dus niet door de wet- of decreetgever geregeld worden. Vanuit commercieel oogpunt is het uiteraard verstandig om bij de verwelkoming van passagiers rekening te houden met de plaatselijke taal in het land van vertrek of aankomst. Het zijn echter de maatschappijen zelf die hiervoor de nodige welwillendheid aan de dag zullen moeten leggen.

    Översättning (av mig):

    I regret that the use of the language can not be fixed by the legislator. From commercial point of view it is obviously intelligent to take into account the local language in the country of departure or arrival during the welcoming of the passengers. It are, however, the airlines themselves that will need to show the necessary benevolence for this.

    Vad jag härleder från detta:

    • Detta innebär inte att ingen av besättningsmedlemmarna talade nederländska. Jag antar emellertid att om det inte finns några regler som beaktar användningen av de (förhandlade) meddelandena, kommer det inte heller att finnas regler om de språk som man aktivt talar om besättningen.
    • I sitt svar hänvisar ministern inte till något internationellt avtal, fördrag, regler ... Han hänvisar endast till den belgiska lagstiftningen. Min slutsats är att det inte finns några internationellt giltiga krav. Självfallet kan det finnas lokala lagar som säger något om det, beroende på landet. Det är också möjligt att det finns internationella avtal där Belgien inte deltar.
    svaret ges 15.12.2015 22:40
    9

    Krävs? Nej önskat? Ja.

    Det är inte nödvändigt för flygbolagen att känna till inkommande / utgående språk enligt lag, men flygbolag önskar flerspråkiga flygledare och ger ofta incitament till dem som gör.

    Med tanke på personlig erfarenhet skulle jag säga att det är vanligt att åtminstone någon på flygningen förstår åtminstone något av språket i landet de reser till. Flygbolag gör stora rekryteringsstationer när de börjar betjäna i olika länder för flerspråkiga flygledare, och för vissa flygbolag är det en företagspolitik att få dem.

        
    svaret ges 15.12.2015 16:49
    6

    Emirates - som är stolt över sitt flerspråkiga internationella kabinpersonal, meddelar alltid de språk som bemanningen talar som en del av sina meddelanden ombord.

    Trots olika besättningsmedlemmar; ofta är det så att kabinbesättningsmedlemmarna inte talar i mottagarlandets språk. men de talar en stor variation. På ett senare flyg från Kuwait till Dubai talade besättningen slovakiska, ryska, mandarin, engelska, franska (men ingen arabiska).

    På ett flyg från Kuwait till Karachi (Pakistan, modersmål Urdu) - ingen besättning talade urdu.

    Om det är så på ett stort 100% internationellt flygbolag som Emirates - skulle jag tro på flygbolag som har internationell och inhemsk verksamhet är det ännu mindre sannolikt. och ännu mindre på mindre flygbolag.

    Det är definitivt trevligt att ha som språkbarriär är en vanlig huvudvärk för kabinpersonal. Jag har sett dem kämpa med passagerare (ofta andra passagerare som talar språket måste hjälpa).

    Eftersom detta går direkt mot flygets säkerhet, har många flygbolag börjat dubba sina säkerhetsmeddelanden i majoritetsspråket i destinationslandet / området.

    Nyligen på Flydubai-flyg till Karachi blev jag överraskad (jag sa faktiskt hah!) när du landar standarden "fortsätt sitta tills bilbältesskylten är avstängd" meddelandet spelades in och spelades upp i Urdu.

    Jag tror inte att det är obligatoriskt eller enligt lag (om det var då, för varje flygning - måste säkerhetskort och skyltar också skrivas på majoritetsspråket - eftersom det också går direkt mot säkerheten).

    Jag har emellertid sett om ett flygbolag använder ett visst flygplan på en viss vägledning - så ändrar de skyltarna för det specifika landsparet (Saudia - flaggbäraren för Saudiarabien har gjort det här tidigare på deras 747 ).

        
    svaret ges 16.12.2015 13:09
    3

    Det är verkligen inte fallet - jag känner till en förekomst på ett flyg från Ryanair från Förenade kungariket till Polen där en passagerare skulle översätta för besättningen medan en annan passagerare lider av hjärtattack - ingen besättningsmedlem pratade polska och den sjuka passageraren talade inte engelska ...

        
    svaret ges 17.12.2015 12:58
    Senaste kommentarerna

    Historien ändrades snabbt, och flygvärdinna blev tillrättavisade eller avbröts för att de citerade anställda i ISK, men vår ursprungliga rapportering lämnade tusentals passagerare utan fullständiga förklaringar. Hon borde aldrig ha tagit sitt jobb. <| Endoftext |> Getty ImagesPresident-valda Donald Trump har upprepade gånger lovat att avslöja sin föredragna kandidat för transportsekreterare nästa vecka, men det är oklart om transportsekreterare Elaine Chao har alla nödvändiga rekommendationer från... Läs mer