Night Watch och Day Watch har båda stora kontor i Moskva, som är mycket vanliga platser för scener i böckerna. Baserat på deras beskrivningar och deras förhållande till andra riktiga platser i Moskva, vad kan vi säga om deras specifika platser?
BONUS : Var är inkvisitionens Moskva kontor? Detta borde vara mycket svårare att ta reda på, eftersom:
"The address of the Inquisition!" I exclaimed, suddenly realising the problem.
"Now you're thinking. Could you send a letter to the Inquisition?"
I didn't answer. I'd been put firmly in my place. Gesar had told me straight out about the letter to the Inquisition!
"In our Watch I'm the only person who knows their address. In the Day Watch, I presume Zabulon is the only one. So where does that leave us, Gorodetsky?"
-- The Twilight Watch, Chapter 1
Через полчаса я доехал до "Сокола", выбрался наверх. Вокруг было шумно, в воздухе – выхлопная автомобильная гарь. И все-таки – весна.
... Наш офис не в худшем московском районе. Далеко не в худшем, если не сравнивать с резиденцией Дневного Дозора. Но Кремль при любом раскладе не для нас: слишком сильные следы наложило прошлое на Красную площадь и древние кирпичные стены. ("Night Watch", Story #2, "Among his own", Chapter 1)In half an hour, I got to Sokol station, and climbed upstairs. It was noisy around me, the air full of car exhaust. But still - spring.
...
Our office is not in the worst area of Moscow. Far from the worst, if you don't compare it to Day Watch residence. But the Kremlin isn't for us in any case: the past has stamped its residue too hard on the Red Square and the ancient brick walls ("Night Watch", Story #2, "Among his own", Chapter 1)
och
Я сам полиция! – Пастухов одной рукой достал из кармана «корочку» и сунул водителю под нос. – Никакого Склифа. Гони на Сокол.
Зачем на Сокол? – поразился водитель.
Там офис Ночного Дозора, - сказал Пастухов, укладывая девочку на сиденье и подсовывая ей под голову ее же сумку. ("Шестой Дозор", Часть первая - Вынужденные действия - Пролог)"I'm the police!" Pastukhov took out his police ID shell[1] and showed it to the driver. "No Sklif![2]To Sokol, quickly!"
"Why Sokol?" asked the confused driver.
"That's where the Night Watch Office is," said Pastukhov, putting the girl on the car seat and placing her bag under her head. ("Sixth Watch", Part One - Necessary Actions - Preface)
[1] - I Ryssland bär de brottsbekämpande myndigheterna sina ID-nummer i speciella hårddiskminor som heter "shells/covers ", som fungerar som en kombination av US-märke och LEO ID
[2] - Sklif är en minskning av " Sklifosifsky ", en central central akutsjukhus och traumasjukhus i Moskva
До самого офиса Дневного Дозора на Тверской. Хорошо, что мне попался замечательный водитель ("Дневной Дозор", Глава 4)
Straight to the Day Watch office on Tverskaya. It's a good thing I got an excellent driver ("Day Watch", Chapter 4)
Se även bekräftelse i nästa avsnitt.
Раньше офис Дневного Дозора располагался на Тверской улице, недалеко от Кремля. ... пару лет назад Темные перебрались в Москва-Сити, откупив три этажа одного из офисных небоскребов. ("Шестой Дозор", Часть первая, "Вынужденные действия", Глава 3)
Previously, the Day Watch office was located on Tverskaya Street, not far from the Kremlin. ... a couple of years ago, The Dark Others moved to the Moscow-City, buying up three floors in one of the office towers. ("The Sixths Watch", Part 1, "Forced actions", Chapter 3)
Eller, åtminstone det var där dom höll domstolen som involverade spegeln - i bok nr 3 diskuterar Geser med Anton att Anton inte känner till inkvisitionens adress och därför MSU , som Anton vet om, inte är deras huvudkontor (hatt / tips @Rand, den ursprungliga frågan författaren) .
Главное здание МГУ, – сообщил Эдгар. – В башне. Там Шагрон внизу со своей машиной, можешь поехать с ним. ("Дневной Дозор", Глава 20)
"The main building of Moscow State University," Edgar stated. "In the tower." ("Day Watch", Chapter 20)
Läs andra frågor om taggar real-location night-watch-cycle sergei-lukyanenko Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna