Var det ett språkskifte i Oldboy (2003)?

16

Jag har sett folk hävdar att när Åh Dae-su bråkar med gruppen tonåringar, är en av anledningarna till att de gör roligt med honom att han talar arkaisk koreanska, en regeringsuppdragsuppdatering av språket som har hände medan han var begränsad. Jag har vidarebefordrat den här delen av trivia till människor flera gånger, men jag har sedan insåg att jag inte har något verkligt bevis på detta, och jag kan inte hitta den trivia längre. Var det ett språkskifte i den verkliga världen Korea för den perioden? Och är Oh Dae-ss dialog i den mer arkaiska formen av koreanska?

    
uppsättning Sean Duggan 23.02.2016 15:43

1 svar

2

Det här kanske inte är det rätta forumet för denna diskussion, men som ingen har nära röstat det ...

Jag spenderade ungefär 5 år i nära samarbete med äldre koreanska affärsmän och yngre studenter, här i Amerika och även i Korea, och känner att jag kan göra några observationer om generationsskillnaderna.

Omkring sekelskiftet var det en trend i koreansk utbildning för att anta västerländsk kultur genom språkdämpning. Eftersom det fanns många inkonsekvenser i värderingar och attityder mellan öst och väst, orsakade det viss friktion mellan äldre och yngre generationer (ironiskt eftersom de äldre generationerna faktiskt fomenting denna förändring).

Detta återspeglades inte bara i lexis, men också i uttal. Här kommer jag citera från en expert på lingvistik som är koreansk.

“…a new language ideology has been forming,…This shift occurs along with the changes in social climate and as Koreans are no longer viewed as citizens of what used to be “the hermit kingdom”, but see themselves as global citizens. As a result, phonemes which used to be seen as markers of immodesty are now finding their way into everyday spoken Korean.

[...]

…ideology is manifested through a widespread use of borrowed phonemes not found in Korean language in modern day Korean speech…

[...]

…may affect the (Korean) English speaker to feeling superior…”

och även ...

In 1988, the Korean Board of Education issued a new mandate to standardize the language…loan words were divided into oykwuke and oylaye…students were asked to refrain from using foreign language...but young Koreans now do not place so much emphasis on distinguishing the difference.

Språkideologier och fonologiska lån i Sydkorea -Hyojin Chi Kim

Det är möjligt att den generationsskillnad berodde på ett regeringsmässigt språkförskjutning eller eventuellt ett fonemiskt skift som uppstår som en del av västerländsk språk och kultur.

[Redigera] Det finns en regeringskommittisk rening av det koreanska språket som pågår i Nordkorea, men jag trodde inte att det var relevant. Regeringen försöker eliminera ord av koreanska-kinesiska derivat.

    
svaret ges 31.03.2016 02:26