Another "The Thick Of It" fråga om brittiska referenser

6

I s03e06 av The Thick of It , Ben och Ollie har en snabb utbyte som är full av referenser som jag aldrig hört talas om ... Kan någon förklara vad de här djärva delarna handlar om? Jag antar att de bara hänvisar till specifika delar av den brittiska kulturen.

GLENN: Ah, the prodigal Swain returns.

OLLY: Ben 10! Benstrual cycle. Ben on the 4th of July.

BEN: Olly put the kettle on, on the good ship Olly-pop, Olled Lang Syne

OLLY: How are things going at the, uh, Department of Education Education Education?

BEN: There's shit going up the foot pump, Olly. Mainly because you are the Robin Hood of politics.

OLLY: Well, Robin Hood was a hero. BEN: No, he was not a hero. He was a terrorist.

Vad heter Ben Olly med alla dessa smeknamn? Varför säger Olly tre gånger? Och vad är den här "fotpump" referensen?

    
uppsättning JacobIRR 14.01.2019 19:40

1 svar

8

Brit här. Yasskier (i ett svar han är uppenbarligen sedan raderad) fick 2 och 3 rätt men resten fel och jag tänkte att det skulle vara lättare att skriva mitt eget svar än att rätta till hans. (Ingen förolämpning mot Yasskier, jag visste inte själv 2 själv!)

  • "Olly lägger vattenkokaren på" är en referens till barnkammaren " Polly Sätt vattenkokaren på ".
  • "På det goda skeppet Olly-pop" är förmodligen en hänvisning till Shirley Temple-låten "On The Good Ship Lollipop". Som jag sa har jag aldrig hört talas om den här sången förut, så kredit till Yasskier för den där.
  • "Olled Lang Syne" är verkligen en hänvisning till Robert Burns-diktet "Auld Lang Syne", som i Storbritannien traditionellt sjungas vid nyårsfesten.
  • "Utbildningsdepartementets utbildningsutbildning" - det här är en hänvisning till ett berömt tal av före detta brittisk premiärminister Tony Blair, där han hävdade att hans tre huvudprioriteringar i ämbetet skulle vara "utbildning, utbildning och utbildning". Eftersom The Thick of It är en serie om politiker är referensen ganska lämplig.
  • Det här är en fotpump:
  • Detärvanligtattsprängauppblåsbarhet:dustämplarhårtpåpedalenochdetblåserluftutgenomröret."Det är skit som går upp i fotpumpen" har ungefär samma betydelse som "skit har bara slagit fläkten".

        
    svaret ges 14.01.2019 21:36