Fantasy Book: Ung pojke hittar magiska cirklar i grottan

4

Jag har den här historien i mitt sinne i åratal, kanske vissa detaljer är fel men jag är säker på den allmänna storylinen, det här kan också vara från en fransk roman så jag vet inte om det här gjorde det utanför Frankrike

  • Vår hjälte flyttade bara till en liten stad / by med sin mor, jag är säker, en katt, kanske en syskon?
  • Den unga pojken hittar magiska kretsar, en summoning demon sak, i deras nya hus grotta
  • Hans granne är / var en häxa och lär honom om magi, med en trollstav som jag tror
  • Katten dödar senare en råtta i grottan, på uppkallningscirkeln och blodet vaknar upp en demon
  • Historien ägde rum nuförtiden, jag läste den omkring 2009 men boken kan vara lite äldre

Det här är allt jag är säker på om den här historien, igen kan det här hända från en fransk roman så jag är inte säker på att det kommer att hämta något till någon.

    
uppsättning Pandore 25.09.2017 17:01

1 svar

3

Det är nästan säkert den första boken av Jean Mollas serie Les Revenants , nämligen Le sort d'éternité (2006).

Omslaget har en katt och ett orättvist golv:

ÖversattfrånBabelioovan:

Quentin's life changes when he moves into a fifteenth-century home and discovers a strange stone in the cellar floor. This stone exerts a harmful fascination on his older brother Nicolas. Soon their neighbor Violaine, an old woman, warns Quentin against the forces of evil and enjoins him to remember his past. Little by little, he realizes that the house belonged to a master sorcerer, Jacques Guernière, burned alive in 1457, and that he is his reincarnation. Faced with Nicolas won by the powers of evil and preparing the arrival of the Lord of the Flies, Quentin begins his fight against the allies of the Devil and discovers his powers as a sorcerer...

Merexakt...

Vårhjälteflyttadebaratillenlitenstad/bymedsinmor,jagärsäker,enkatt,kanskeensyskon?

HuvudpersonenQuentinflyttartillComberoumale(hint:typiskafranskaisoleradestadensnamn)medsinmorochbrorNathan.Intesäkerpåomkattenpåomslagetvarderas,mensenareiserienkanenkaraktärväxlatillenkatt.

Denungapojkenhittarmagiskakretsar,ensummoningdemonsak,igrottanisittnyahus

Teknisktsettvardetenstenläggningsstenikällaren.

Hansgranneär/varenhäxaochlärhonomommagi,medentrollstavsomjagtror

Violaine,engammalkvinna,ärdensomintroducerarhonomtill(inteså)legendenomdenondademonenAzaelsomsoverisinkällare.Honharrollen"guide" och ger information om magi, legender och saker.

Det finns ingen "stav" men en "bâton de sorcier", som grovt översätter till "trollkarlens personal", avbruten av Violaine till Quentin.

Senare dödar katten en råtta i grottan, på uppkallningscirkeln och blodet vaknar upp en demon

Azael, demonen fångade i stenen, avgav en slags lukt som lockade de lokala katterna. Prologen har en katt som dödar en mus, och istället för att äta den på plats, tar den till husets källare och äter den där. Blodet sugs av stenen. Här är utdraget, med tillstånd av Google Böcker :

L'obscurité est totale, le chat trottine vers le centre de la pièce et dépose sa victime sur la dalle froide, aussi rugueuse qu'une pierre ponce.

Pourquoi vient-il ici chaque nuit dévorer les rongeurs qu'il attrape? Il ne sait pas. Il vient. Comme sont venus d'innombrables chats avant lui, depuis une éternité, sans que quiconque le leur ait appris. Sans que les occupants de la vieille demeure - quand ils étaient de ce monde - l'aient jamais su.

L'odeur épicée, métallique, qui flotte dans la pièce l'enivre et avive son appétit. Ses canines déchiquettent le cadavre. Les os craquent sous ses mâchoires, les sucs giclent. Quelques gouttes de sang tombent sur la dalle qu'il ne prend pas la peine de laper. En aurait-il le temps? A peine ont-elles touché sa surface qu'elles disparaissent, comme bues par la pierre.

Min engelska översättning nedan.

The darkness is total, the cat trots towards the center of the room and drops its victim on the cold slab, which is as rough as a pumice stone.

Why does he come here every night to devour the rodents he catches? He does not know. He comes. As came countless cats before him, for ages, without anyone having taught them to. The occupants of the old house - when they were still alive - never knew.

The spicy, metallic smell that floats in room gets to his head and kindles his appetite. His canines shred the corpse. The bones crack under his jaws, the juices spurt out. A few drops of blood fall on the slab that he does not bother to lap. Would he even have time? Hardly have they touched its surface that they disappear, as if sucked by the stone.

Nathan (huvudkaraktärens bror) gjorde också flera offer på stenen, så att demonen kunde vakna / regenereras.

Historien ägde rum nuförtiden, jag läste den omkring 2009 men boken kan vara lite äldre

Kontextet var verkligen modernt, och jag läste det ungefär 2010-2011. Boken publicerades 2006.

    
svaret ges 23.04.2018 19:49