Sydney Pollacks Tre dagar i Condor har alltid varit en av mina favoritfilmer , inte bara med avseende på spionfilmgenren utan i allmänhet. Jag har länge känt att romanen som filmen bygger på presenterade många skillnader med filmen (börjar med titeln - Six Days of the Condor ) och jag har alltid varit nyfiken på att hitta dem.
Varning: spoilers ahead
För några dagar sedan började jag äntligen läsa boken och jag har nått den del där Condor (spelad av Robert Redford i filmen), efter att ha upptäckt att alla hans CIA-kollegor har slaktats på sitt kontor medan han var ute att få lunch, går till en offentlig telefon och ringer "panik" -numret. Jag minns tydligt scenen som jag såg i filmen många gånger sedan jag var barn. Efter att ha fått instruktioner från den erfarna agenten på den andra änden av linjen, får Condor veta att:
"Gå bort från telefonen; Häng det inte upp "
Detta kan läsas på sidan 30 i det slutliga utkastet till ursprungliga manuskriptet och kan också ses i klippet nedan på 15 minuter ca (jag hittade inte den plats jag letade efter på engelska):
IbokeniställetförklarasCondoratt:
" lägg upp nu , och kom ihåg, förlora inte ditt huvud"
Filmen manuskriptet skrevs av Lorenzo Semple Jr. och David Rayfiel. Jag är inte medveten om James Grady , författaren till romanen, deltog till det eller om han hördes alls. Som förväntat gjordes många förändringar till den ursprungliga tomten, men jag undrade om den här förändringen. Varför Condor skulle behöva gå ifrån telefonen utan att hänga den?