I Ringenes Herre: Ringets Sammanslutning , företaget som stod ut från Rivendell med Ringen tog vägen genom Moria, styrd av Gandalf. Längs vägen mötte de kammaren i Mazarbul, där Balins grav var. På den tiden läste Gandalf utdrag ur boken Mazarbul som också hittades i rummet. Senare ger han Gimli att behålla.
"We will take this book, the Book of Mazarbul, and look at it more closely later. You had better keep it, Gimli, and take it back to Dain, if you get a chance. It will interest him, though it will grieve him deeply." -Gandalf to Gimli in The Lord of the Rings, Book Two (The Bridge of Khazad-dum)
Gimli brydde sig uppenbarligen mycket för Balin och bedrog att han hade dött.
Aragorn picked up Frodo where he lay by the wall and made for the door, pushing Merry and Pippin in front of him. The others followed; but Gimli had to be dragged away by Legolas: in spite of the peril he lingered by Balin's tomb with his head bowed. - The Lord of the Rings, Book Two (The Bridge of Khazad-dum)
Så det verkar inte troligt att han skulle ha övergivit boken som spelade in Balins sista dagar. Men det nämns inte om det gjordes efter scenen i Moria.
Vad hände med boken Mazarbul?
Det diskuteras aldrig efter detta, i några kända skrifter.
En möjlighet är att Gimli lämnade det på Parth Galen, när Aragorn säger (betona min):
'I will follow the Orcs,' [Aragorn] said at last. 'I would have guided Frodo to Mordor and gone with him to the end; but if I seek him now in the wilderness, I must abandon the captives to torment and death. My heart speaks clearly at last: the fate of the Bearer is in my hands no longer. The Company has played its part. Yet we that remain cannot forsake our companions while we have strength left. Come! We will go now. Leave all that can be spared behind! We will press on by day and dark!'
The Two Towers Book III Chapter 1: "The Departure of Boromir"
Men som du säger är det här osannolikt. Mer trovärdigt är att Gimli så småningom tog den tillbaka till Erebor, då den antagligen upptog en bibliotekshylla för de närmaste hundra (eller tusen) åren.
In-universet kan vi dock anta att de till slut överlevde till idag. Tolkien reproducerade några sidor från boken, som var avsedda att ingå i den publicerade Ringenes Herre 1 :
Ochessäet"av dvärgar och män", som skrevs 1969 och publicerades i Middle of Earths folk , sägs ha varit delvis baserat på boken (betonar min):
This long essay has no title, but on a covering page my father wrote: An extensive commentary and history of the interrelation of the languages in The Silmarillion and The Lord of the Rings, arising from consideration of the Book of Mazarbul, but attempting to clarify and where necessary to correct or explain the references to such matters scattered in The Lord of the Rings, especially in Appendix F and in Faramir's talk in LR II2.
The History of Middle-earth XII The Peoples of Middle-earth Part 2: "Late Writings" Chapter X: "Of Dwarves and Men"
1 De var inte, men publicerades så småningom i Pictures av J.R.R. Tolkien 1979
2 Christopher Tolkien fortsätter att notera att "Faramirs tal" hänvisar till Farmirs förkortade historia om Gondor och Rohan, i bok IV kapitel 5: "Fönstret på väst"
Läs andra frågor om taggar tolkiens-legendarium the-lord-of-the-rings Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna