Curfew - Går på gatan i Tokyo lagligt efter klockan 11.00 om du är under 18 år?

25

Jag besöker snart Japan. Jag har en son som ännu inte är 16.

Är det okej om jag handlar med honom eller går med honom på offentliga gator, efter klockan 11.00, vilket är den period som Japans regering ålägger begränsningar för ungdomar utanför deras hem?

    
uppsättning JCCM 26.04.2015 12:29

3 svar

19

Som anges i fkraiem svaret , relevant lagstiftning gäller endast i Tokyo (även om en hel del andra platser har liknande lagar). Här är avsnittet i fråga:

東京都青少年の健全な育成に関する条例

青少年 十八歳未満の者をいう。

十八歳未満の者をいう

(深夜外出の制限)

第十五条の四

保護者は、通勤又は通学その他正当な理由がある場合を除き、深夜(午後十一時から翌日午前四時までの時間をいう。以下同じ。)に青少年を外出させないように努めなければならない。

2 何人も、保護者の委託を受け、又は同意を得た場合その他正当な理由がある場合を除き、深夜に青少年を連れ出し、同伴し、又はとどめてはならない。

3 何人も、深夜に外出している青少年に対しては、その保護及び善導に努めなければならない。ただし、青少年が保護者から深夜外出の承諾を得ていることが明らかである場合は、この限りでない。

4 深夜に営業を営む事業者及びその代理人、使用人その他の従業者は、当該時間帯に、当該営業に係る施設内及び敷地内にいる青少年に対し、帰宅を促すように努めなければならない。

En snabb, slarvig och ofullständig översättning:

Tokyo Metropolitan Ordinance Regarding the Healthy Development of Youths

A youth (minor, 青少年) is a person who is under 18.

Article 15.4: Limits on going out late at night

  • Excluding commuting to work, school or another good reason (その他正当な理由), a guardian must not allow a youth to go out (外出させる) late at night (深夜), defined as between the hours of 11pm and 4am.

  • Without the permission of the guardian, or another good reason, no-one may take a youth out (連れ出し) late at night.

  • Any person shall endeavor to guard (保護) and guide (善導) youth going out late at night, unless it is clear that they have permission from their guardian.

  • Staff working in establishments open late at night must endeavor to return any youth to their homes.

  • Nu är formuleringen lite tvetydig här, men per samråd med japanska.SE två klausuler i avsnitt 1 är oberoende och en ungdom kräver sålunda både förmyndarens tillåtelse och en bra anledning att vara ute på natten - även om de fysiskt åtföljs av vårdnadshavaren . "Sightseeing" och "shopping" skulle sannolikt inte kvalificeras som goda skäl, även om t.ex. "går till flygplatsen" skulle verkligen.

    Det är den juridiska teorin. I praktiken ser jag verkligen inte den japanska polisen att stanna en förälder ut med sina barn på natten, såvida de inte är i Kabukicho om att gå in i en rosa salong eller något - och resten av förordningen fortsätter att skissera en hel massa platser ungdom på natten är aldrig tillåtet, inklusive biografer och nästan alla former av nattliv. Butiker och stadsgator är dock inte på listan, och om du var stannade på gatan, skulle uttalandet "vi ska hem / till vårt hotell" sannolikt vara mer än tillräckligt .

    Uppdaterad efter förtydligande från Japanese.SE.

        
    svaret ges 26.04.2015 15:48
    14

    Den relevanta lagstiftningen är här (på japanska). Det här är bara för Tokyo, lagstiftningen i alla andra prefectures är liknande men kan skilja sig åt i vissa detaljer.

    I grund och botten är det "olagligt" för föräldrar att tillåta en minderårig att gå ut mellan kl. 23 och 04, förutom att han går till jobbet / skolan eller för någon annan "motiverad anledning". Vad som utgör en "motiverad anledning" är som vanligt ospecificerat och överlämnas till polisens domare / domare / etc. Jag sätter "olagligt" mellan citat eftersom förordningen säger att du inte får göra det men det är inte klart vad straffet är, om det finns några. Det är inte heller klart om hotell anses vara "hemma", så det är möjligt att han kommer att vara tekniskt ur sitt hem ändå.

    Redigerad för att lägga till: Det finns en skillnad i tolkning mellan jpatokal och jag, så här är min i mer detalj. jpatokal översätter korrekt klausul 1 korrekt och säger att en förälder inte får tillåta en mindre ut mellan 11:00 och 4:00 utan en "bra anledning". Men i sin kommentar under sin översättning lägger han till "själv". Såvitt jag förstår den japanska texten finns det ingen anledning att lägga till detta, och klausul 1 gäller lika oavsett vem som helst, om någon, den mindreåriga åtföljs.

    Klausul 2 förbjuder någon att följa med en mindre ut utan en "bra anledning" eller föräldra samtycke. Förmodligen är baren för en "bra anledning" högre här, eftersom det gör det möjligt för någon att ta en mindre ut utan föräldra samtycke, kanske till och med trots föräldraupposition i extrema fall. I normala situationer krävs dock föräldrars medgivande, och genom att ge det utan bra skäl bryter föräldrarna klausul 1.

    Annan redigering: Jag ska också lägga till att baren för en "bra anledning" i punkt 1 är troligen ganska låg. Igår vid klockan 11:30 strax efter det att jag först ställde detta svar, gick jag till närbutiken för att fånga några sena kvällsmat. Det fanns en pojke förmodligen inte äldre än 10 med sin far också köpa saker, och personalen sa ingenting. Så att vara hungrig och behöver köpa mat kvalificerar sig förmodligen. (Jag är inte i TOKYO, men lagen där jag bor är liknande.)

        
    svaret ges 26.04.2015 15:00
    6

    I själva verket kommer så länge som pojken åtföljs av en vuxen, att bara gå på offentliga gator i Japan sent på kvällen inte orsaka ett stort problem i de flesta fall. Om du är otur kan en poliser stoppa dig och ställa några frågor, men någonting sämre är osannolikt att hända. Att skriva in vissa säkra butiker som närbutiker är också bra.

    Men jag rekommenderar inte att du tar ut ditt barn i vissa röda områden som Roppongi eller Shinjuku. Det kan vara en riskabel sak, både fysiskt och juridiskt. Jag är inte riktigt bra på lagliga samtal, men enligt denna japanska advokat , tror jag tolkningen av @ fkraiem är korrekt:

    保護者同伴だったとしても、例えば、深夜遅くまで歓楽街や風俗街を連れて回るなどの行為に及んでいる場合には、やはり規制対象となることでしょう。保護者同伴であれば、なんでも許されるというわけではありません。
    (My translation: Even when accompanied by a guardian, for example, if you took a youth to a nightlife/red-light district, that would be a subject to confines. Accompaniment of the guardians does not mean everything is allowed.)

    Om du bryter mot den här lagstiftningen, kan du teoretiskt böja upp till 300 000 yen. (Eftersom din son är under 16. Oddligen finns det ett skriftligt straff för ungdomar under 16 år (inte 18 år). Se 第 26 条 第 5 項.) Men jag antar att det värsta som faktiskt kan hända i ditt fall är att polisen Officer berättar att du återkommer till ditt hotell med din son omedelbart.

    Och många typer av affärer och faciliteter förnekar upptagande av personer under 18 år efter klockan 23, även när de åtföljs av en vuxen. Det är en förordning som läggs på butikssidan. Sådana affärer / faciliteter inkluderar restauranger som serverar alkoholer (aka izakaya ), biografer, karaoke lådor, nöjesarkader.

        
    svaret ges 28.04.2015 19:42