Vilket språk talar Kanjikluben?

10
Medlemmarna i Kanjiklub är människor, och såg (i mina ögon ändå) erkännbart asiatiska (bra att se denna representation i SW!). De pratade ett annat språk än Basic. Vad var språket? Är det ett igenkännbart jordens språk? Eller ett igenkänt Star Wars-språk? Är det definierat någonstans i andra TFA-material?

    
uppsättning zipquincy 21.12.2015 21:44

9 svar

8

Ledaren heter Tasu Leech och det kan antas att det är Huttese med tanke på att han är från en Hutt-koloni:

The leader of the Kanjiklub, Tasu Leech is a brutal street fighter. Leech grew up on the Hutt colony world of Nar Kanji and refuses to speak Basic, dismissing it as a “soft language for soft people” and preferring to let his Huttsplitter blaster rifle do the talking.

länk

    
svaret ges 21.12.2015 21:51
10

Jag märkte en "Indonesisk språkkonsulent" medan du tittar på Force Awakens krediter, men den här personen verkar inte ha gjort det till IMDB-besättningslista . Vi vet emellertid att indonesiska aktörer Yayan Ruhian, Iko Uwais och Cecep Arif Rahman ( av The Raid berömmelse ) spelade Kanjiklub gangsters Tasu Leech, Razoo Quin-Fee och en tredje bokstav vars namn jag inte finner respektive.

Medan det är möjligt att Leech talade ett uppfunnet rymdspråk och språkkonsulten var där för att underlätta kommunikationen utanför kameran, anser jag att det är mycket mer troligt att Kanjikluben pratade indonesiska - ur ett out-of-the-world-perspektiv, av kurs.

I universum är det svårt att säga, men jag kan presentera ett argument att Leech är förmodligen inte talar Huttese:

  • I universum, Greedo trodde antagligen Huttese i Ett nytt hopp.
  • Utan universum Greedo talade (förenklat) Quechua.
  • Leech trodde antagligen indonesiska.
  • Förutom att vara orelaterade språk, Indonesian och Quechua låter inte mycket lika.
  • Det finns många problem i denna tankegång och det är möjligt att Huttese låter som Quechua när en Rodian talar det och som indonesiska när en människa talar det, men frånvarande motsatta bevis tror jag att det är säkert att säga Tasu Leech var pratar något annat.

        
    svaret ges 21.12.2015 22:40
    3

    Jag märkte ordet "Siji" som kommer ut från Yayan Ruhian (Tassu Leech) och undertexten översätter den som "En", vilket får mig att tycka att Javanese languange där! Även om jag inte är javanesisk-indonesisk men jag är väl medveten om att vissa delar av javanesiska languange verkar involverade i den linjen.

        
    svaret ges 22.12.2015 12:22
    3

    Jag är en ganska stor lärare av alla saker, och denna scen var fantastisk. Jag är väldigt exalterad att höra mer om kanjiklub men jag kan säga med ca 99% visshet att de inte talade huttese eftersom jag inte kände igen någon av konjunktionerna som huttese. Det närmaste språk som jag kan tänka på (av ljud) är kanske Ubese, men eftersom vi har väldigt få exempel på Ubese (leah talar det när förklädd som Boushh) är det svårt att berätta. Det här är också osannolikt eftersom kanjikluben hämtar från en annan värld än ubisen. Jag tycker att detta är tänkt att vara ett nytt språk.

        
    svaret ges 25.12.2015 13:28
    2

    I universum:

    I filmen var Kanjiklubmedlemmarna verkligen porträtterad av asiater, särskilt indonesier 1 (foto från Star Wars-databas ):

    Inovelleringenbeskrivsdedockpåettställesom"utlänningar" (även om deras ledare kallas en man på andra håll):

    Han opened one eye. Turning, he expected the burst of Guavian fire that had failed to reach him to be replaced by a similar barrage from the Kanjiklub members. Except that another rathtar had appeared behind them and, roaring deafeningly, was busily taking the aliens apart.
    - The Force Awakens (novelization) by Alan Dean Foster

    Noveliseringen berättar inte vilket språk Kanjiklub-ledaren (Tasu Leech) talar om. det bekräftar bara att han inte gillar Basic och talar ett annat språk (vilket Han också talar):

    Han knew perfectly well that Tasu Leech would never deign to speak Basic, so he was not surprised when the man replied in another language - one with which Han was, fortunately, familiar.
    - The Force Awakens (novelization) by Alan Dean Foster

    Star Wars Databas ger credence till kraven i tidigare svar som Kanjiklubbersna kanske har talat Huttese.

    Star Wars-databasinmatning på Kanjiklub :

    An Outer Rim criminal organization, Kanjiklub is a rival of the Guavian Death Gang. But while the Guavians are cold and technologically adept, the Kanjiklubbers are street fighters, brawling with improvised tactics and wielding a hodgepodge of blasters, knives and clubs. The group’s wild style reflects their origins as renegade slaves of the Hutts. Kanjiklub has momentarily put aside its dispute with the Guavians to settle scores with a mutual enemy – the Corellian smuggler Han Solo.

    Star Wars-databasinmatning på Tasu Leech :

    The leader of the Kanjiklub, Tasu Leech is a brutal street fighter. Leech grew up on the Hutt colony world of Nar Kanji and refuses to speak Basic, dismissing it as a “soft language for soft people” and preferring to let his Huttsplitter blaster rifle do the talking. Leech and his fighters confront Han Solo aboard his bulk freighter, angry that the Corellian has twice failed to deliver promised cargo.

    Star Wars: Force Awakens - den visuella ordlistan nämner inte språket som talas av Kanjikluben, bara echoing databasens kommentar att Leech ansåg Basic ett "soft language for soft people".

    Utanför universum:

    Språket är uppenbarligen en pastiche av bitar som lånas från indonesiska, sundanesiska (språket som talas av skådespelarna, vilket är vanligt i väst Java) och andra asiatiska språk, liksom några nya fonem som är avsedda att låta vagt asiatiska . Resultatet, som talas av Leech onscreen, har ännu inte fått namnet:

    After being sent the relevant portion of the closely guarded script, she set about creating the alien versions of the Kanjiklubbers’ lines. Because the actors were from Indonesia, Ms. Forsberg said that she was encouraged to base her linguistic concoction on the sounds of the national language, Indonesian, as well as of the actors’ native language of Sundanese, spoken in western Java. She studied clips of those and other Asian languages to come up with something suitably exotic-sounding. Ms. Forsberg said that she sought to create alien words that would “sound credible” and “not like gibberish.”

    Reached by email in Jakarta, Mr. Ruhian [who plays Tasu Leech] said that he appreciated Ms. Forsberg’s choice of sources. He received sound files of Ms. Forsberg’s creations and worked with a dialect coach on set to get the pronunciation right. Though not all of his lines survived the final edit, his character Tasu does tell Han Solo “Wrong again, Solo. It’s over for you,” and “Nowhere left to hide,” according to the English subtitles.

    The as-yet-unnamed language of the Kanjiklubbers follows in the path of other alien tongues in the “Star Wars” franchise. In the original trilogy, sound designer Ben Burtt fashioned lines for the bounty hunter Greedo from the South American language Quechua, and he used bits of the Tanzanian language Haya for Lando Calrissian’s diminutive co-pilot Nien Nunb.
    - Wall Street Journal, "The Languages of 'Star Wars: The Force Awakens'"2

    1 Skådespelaren som spelar Tasu Leech, Yayan Ruhian, kommer från Indonesien . Det verkar som skådespelare som visar resten av gänget också hyllat från Indonesien .

    2 Tack vare Richard för att få denna länk till min uppmärksamhet - kom ihåg att uppväga hans svar om du hittade delen "Utanför universum" av mitt svar användbart, eftersom han grävde upp artikel jag använde.

        
    svaret ges 16.01.2016 23:15
    1

    Enligt den här artikeln i Wall Street Journal

    svaret ges 16.01.2016 23:29
    0

    Tyvärr kan jag bara hitta information på indonesiska: länk

    Enligt skådespelaren själv är det inte hans modersmål eller något språk i den verkliga världen.

        
    svaret ges 14.01.2016 21:02
    0

    Det är påstått ett samlat falskt språk med indonesiska rötter eftersom skådespelarna är indonesiska och det är lättare för dem att munnen.

    Från WSJ: "Eftersom skådespelarna var från Indonesien, sa Ms Forsberg (som skapade den dialogen) att hon uppmuntras att basera sin språkliga samverkan på ljudet av nationalspråket, indonesiska, samt aktörerna "Modersmål i Sundanesiska, talat i västra Java." Hon studerade klipp av dessa och andra asiatiska språk för att komma på något lämpligt exotiskt. "Forsberg sa att hon försökte skapa främmande ord som skulle" låta trovärdiga "och" inte som gibberish. "

    Hur som helst förstår jag en liten bit av Bahasa Indonesia (besökte landet minst tre dussin gånger) och genast igen "Salah lagi" som "Fel igen". Några andra ord även om de inte stränger sig för bra. Så det är i grunden indonesiska ord / ljud. T.ex.: ini = redan. lebih = mer. untuk = för. Anda = dig.

    Ej relaterad, men bara ett skämtquiz. Vad är Kanjiklubbers favorit sport? Svar: Golf. Eftersom de är Country Clubbers.

        
    svaret ges 16.01.2016 16:07
    -1

    Men du hörde Kanjiklub-ledaren säga; "Salah lagi, Solo. Ini lebih untuk anda, än untuk rekan anda." Det var Tasu Leechs talande. På vilket sätt? Skådespelaren är mer på indonesiska än engelska, det är därför som en konsult på indonesiska är avsedd för översättning och förståelse vad tecknen talade om. Återigen kan Tasu höra talas: "Salah lagi, Solo. Ini lebih untuk anda, än untuk rekan anda." Titta på filmen igen och se vad du får.

        
    svaret ges 11.01.2016 09:03