Svaret på " Finns det gränser eller kostnader för att önska för evigt för förmåga poängen ökar? "tycks indikera" Det finns en 33% chans att du aldrig kan kasta önskar igen. " Flera andra svar på här tar det för givet. Men den exakta texten från PBH säger:
The stress of casting this spell to produce any effect other than duplicating another spell weakens you. After enduring that stress, each time you cast a spell until you finish a long rest, you take 1d10 necrotic damage per level of that spell. This damage can't be reduced or prevented in any way. In addition, your Strength drops to 3, if it isn't 3 or lower already, for 2d4 days. For each of those days that you spend resting and doing nothing more than light activity, your remaining recovery time decreases by 2 days. Finally, there is a 33 percent chance that you are unable to cast wish ever again if you suffer this stress.
Från en grammatisk punkt är detta lika tvetydigt som "Peter ser parken med teleskopet." Ser han igenom det, eller är det i handen?
Jag letar efter RAW-svaret angående "Dessutom ..." Går det grammatiskt mod 1d10-skadorna, i vilket fall den återstående texten bara gäller om du stavar en stavning innan du slutar en lång vila eller gäller det att "Efter att ha behållit den stressen", i vilket fall gäller alla dessa effekter automatiskt efter att ha stavat stavningen?
RAW-läsningen:
RAW-läsningen, som framgår av detta inläggs historia, är mycket omtvistad.
Intelligenta människor har trott båda alternativen och ändrat sina åsikter. Därför avslutar jag där är ingen användbar RAW-läsning.
Därför konsulterar vi RAI, i det här fallet Sage Advice :
Fråga
Whenever you cast wish, do you always have a 33 percent chance of never casting it again?
Svar
If you cast wish to duplicate a spell of level 0–8, there are no detrimental effects. However, if you do anything other than duplicate a spell of level 0–8, you suffer the stress described in the final paragraph of the spell. If you suffer that stress, there is a 33 percent chance that you are unable to cast wish again.
Eftersom RAI motsvarar en av RAW-tolkningarna, kan vi dra slutsatsen att detta är RAW-svaret.
Det är inte korrekt att läsa du föreslår. 33% är beroende av om du använder önskar för duplicering av en annan stavningseffekt eller ej.
Varje gjutning av önskan som används för en ad hoc-effekt orsakar en typ av stress, vilket inkluderar 33% chansen:
The stress of casting this spell to produce any effect other than duplicating another spell weakens you. After enduring that stress …
Det följande är en lista över tre effekter av denna försvagning. Denna försvagning på grund av stress som nämns i början av ditt citat har som sin tredje effekt:
Finally, there is a 33 percent chance that you are unable to cast wish ever again if you suffer this stress.
Så:
Casting för att duplicera en annan stavningseffekt
→ ingen chans att förlora möjligheten att kasta önskan .
Casting för en skräddarsydd effekt
→ 33% chans att förlora möjligheten att kasta önskan .
Om ovanstående läsning erhållen från stavningen som skrivet är otillräcklig och Designerordet skulle vara mer övertygande, har Jeremy Crawford bekräftat ( två gånger ) ovanstående läsning är hur man läser önskar som svar på detta exakt fråga:
Nick DeVito @NDevito1
@JeremyECrawford Casting Wish: do you always have a 33% chance of never casting it again or is it only if you cast another spell b4 a rest?Jeremy Crawford
@JeremyECrawford
Det finns en 33% chans att inte casta önskan igen om det gör någonting annat än duplicera en stavning av nivå 0-8. #DnD
10:54 AM · 12 oktober, 2015
Jeremy Crawford
@JeremyECrawford
Wish spell: (1) Duplicated a spell of 8th level or lower? No stress. (2) Did anything else with wish? Stress. #DnD
10:36 AM - 7 Nov 2016
Eftersom OP är oroad över reglernas grammatik och där förtydliganden, här är en grammatisk analys
Citatet är en klassisk punkt och passar mycket bra med definitionen av ett stycke som tillhandahålls av University of Illinois Urbana-Champaign (UIUC).
Universitetet i Illinois Urbana-Champaign (UIUC) definierar en ämnesdom enligt följande:
Not only is a topic sentence the first sentence of a paragraph, but, more importantly, it is the most general sentence in a paragraph. What does "most general" mean? It means that there are not many details in the sentence, but that the sentence introduces an overall idea that you want to discuss later in the paragraph.
Vår första mening uppenbarar en ämnesdom: den introducerar ett ämne utan att ge några specifika detaljer.
The stress of casting this spell to produce any effect other than duplicating another spell weakens you.
UIUC fortsätter:
The second and third sentences are called supporting sentences. They are called "supporting" because they "support," or explain, the idea expressed in the topic sentence.
Det beskriver hur vi ska förstå våra andra och tredje meningar.
UIUC säger detta om att sluta ett stycke:
You can understand concluding sentences with this example. Consider a hamburger that you can buy at a fast-food restaurant. A hamburger has a top bun (a kind of bread), meat, cheese, lettuce, and other elements in the middle of the hamburger, and a bottom bun. Note how the top bun and the bottom bun are very similar. The top bun, in a way, is like a topic sentence, and the bottom bun is like the concluding sentence…the concluding sentence is similar to, but not exactly the same as, the topic sentence.
Här är vår avslutande mening:
Finally, there is a 33 percent chance that you are unable to cast wish ever again if you suffer this stress.
Medan denna mening bryter mot en regel i ett klassiskt avslutande uttalande (eftersom det ger några ytterligare detaljer) fungerar det som en slutsats. Det låter läsaren veta att ett ämne kommer till ett slut (med ordet "äntligen") och det påminner läsaren av det ämnet: "denna stress".
Eftersom vi fortfarande är på samma ämne, "stressen att producera någon annan effekt med önskan " är det tydligt att de intervenerande uttalandena i stycket handlar om det ämnet specifikt.
Läs andra frågor om taggar dnd-5e spells Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna