Touring G-Cans i Tokyo

17

Citera Wikipedia: s post på Metropolitan Area Outer Underground Charge Channel ,

The G-Cans facility is also a tourist attraction and can be visited for free; however, as the tours are conducted in Japanese, a Japanese speaker must be present in the group to act as a translator for non-Japanese speakers.

Jag skulle vilja göra det men kan inte hitta mycket information.

För den japanska högtalaren som jag tänkte kanske jag kunde anställa en översättare (även om jag inte är säker på hur jag skulle göra det). Men även om det tas hand om ... vid vilka tider är turer, vilken adress går du till, etc?

    
uppsättning neubert 11.11.2013 17:05

2 svar

8

Deras gamla engelska webbplats ( WBWM iFrame , klicka på" Engelska "i nederst till höger för att se) verkar ha gått (den sista posten WayBackWhenMachine har är från 4 februari i år)

Men , efter lite jakt verkar det som om de nu flyttat till den här adressen , som jag bara fick genom att sätta" 首都 圏 外 郭 放水 路 见 学会 受 付 "till Google (turnénamnet, tror jag). Webbplatsen har allt på engelska (fram till, naturligtvis den faktiska ansökan), men klistra in den relevanta informationen nedan för eftertiden.

Turförhållanden

This tour is offered in Japanese language only. If you do not speak Japanese, bring along an interpreter with you; any people or groups that do not understand Japanese cannot participate in the tour for security reasons.

Participants must climb and descend about 100 steps by themselves in the tour of the surge tank

Able to confirm your application 30 minutes before the tour begins. Please get through confirming your application by the tour beginning time. It is not possible to participate in the tour when you are late for the tour beginning time.

From the viewpoint on safety, children aged 5 and under are not allowed, even though they are accompanied by their parent. Children aged 15 and under must be accompanied by an adult. (1 adult can accompany with children up to 5.)

Schema

Departs: Every Tuesday to Friday. 3 tours a day, max 25 people for each tour

1st tour 10:00 - 11:30

2nd tour 13:00 - 14:30

3rd tour 15:00 - 16:30

Ansöker om turnén

När du har läst informationen på den här sidan kan du klicka länken i slutet och tillämpa (endast japansk).

Avgångspunkt

The 2nd floor at Ryukyukan, Showa drainage pump station(Reception)

720 Kamikanasaki, Kasukabe city, Saitama 344-0111

Tel/048-746-0748

Guide / tolk

När det gäller guider / tolkar, ta en titt på Japan National Tourism Office Guides / Tolkare avsnittet. Du kan eventuellt ordna något genom dem (eller ditt hotell) eller kontakta en av volontärgrupperna via e-post / telefon och försök på så sätt - kom ihåg att bara ringa under japansk dagtid GMT + 8 :). Om du kan organisera några personer att gå kan du kanske också dela upp kostnaden.

    
svaret ges 12.11.2013 07:22
10

Det här är en bra fråga; Jag reser till Japan nästa månad och jag är frestad att lägga till detta i vår resplan. Codinghands gjorde ett bra jobb att täcka grunderna. Jag läste japanska, så jag kan klargöra några detaljer.

Det finns en Engelska översikt över Metropolitan Area Outer Underground Charge Channel Tour på den officiella hemsidan. Den har länkar till undersidor som ger mycket annan information.

Turen startar från en byggnad som heter Ryukyukan (龍 Q 館), Showa avlopps pumpstation. Adressen är 720 Kamikanasaki, Kasukabe stad, Saitama 344-0111.

Åker dit med tåg: från centrala Tokyo, ta JR till Osomi och byt sedan till Tobu Noda-linjen till Minami-Sakurai Station (南 桜 井 駅). Detta borde ta drygt en timme. Därifrån är det 3 km till Ryukyukan, en 7-minuters taxibil på 1000-yen eller 40 minuters promenad. Åker dit med bil: Från Tohoku Expressways Iwatsuki-utbyte tar du motorväg 16 mot Noda ca 17 km (30 minuter). Från Jouban Expressway Kashiwa Interchange, ta motorväg 16 mot Noda i ca 20 km (40 minuter). Se den officiella Adresskartan för detaljer.

Turerna är 90 minuter långa. Omkring 10 minuter av det är i "Underground Temple", tydligen. Det finns cirka 100 steg att klättra. Det erbjuds ad hoc-grupper på 1-25 personer på tis-fredag, klockan 10:00, 13:00 och 15:00 och grupper på 26-50 personer på måndagar tre gånger om dagen. Turnén är endast på japansk, så varje grupp med icke-japanska talare måste ha minst en person som kan översätta säkerhetsanvisningar. Om du kommer 30 minuter tidigt, finns det en 8-minuters video på engelska som de kan visa.

Observera att delar av turnén kan avbrytas om tanksätten är fulla av översvämningsvatten. Barn under 5 år är inte tillåtna. Barn från 5-19 år är tillåtna om de åtföljs av minst 1 vuxen per 5 barn.

Turerna är gratis, men tidigare bokningar krävs. Turneringsplatserna fyller på, så att boka några dagar i förväg är till hjälp. Du kan boka på internet (japanskspråkiga sidor) som börjar 28 dagar före din önskade turneringstid och slutar 7 dagar innan; eller via telefon på 048-746-0748 (på japanska) från 28 dagar före till dagen innan. De vill att du kommer fram till turnémottagningen 30 minuter före turnétid; latecomers kommer sakna.

För frågor och boka, ring 048-746-0748 (på japansk).

Övriga informationskällor:

P.S. "首都 圏 外 郭 放水 路 见 学会 受 付" betyder "mottagning (skrivbord) för rundturen till Metropolitan Area Outer Underground Charge Channel". Termen 見 学会, som jag översätter som "turné", är ken gak-kai , eller "se-learn-meet", som jag tycker är en underbart uttrycklig term.

    
svaret ges 12.11.2013 09:33