is Boromir ond i ringenes herre?

-2

Inspirerad av frågan Varför tog Boromir Succumb till den One ring?

Under Elrondrådet försökte Boromir ta ringen för sig själv. Elrond uppmärksammar det och Gandalf reciterar inskriptionen på ringen i Mordors svarta tal. Nu vet medlemmarna i facket att han ska försöka ta ringen från Frodo? Låter Frodo eller Gandalf Boromir?

    
uppsättning The Witch King of Angmar 01.05.2017 20:00

2 svar

11

Nej. Han var inte ond, han var sårbar.

Ringen arbetar genom en persons önskan om makt. Det lovar dem makt att uppnå sina ändamål, och ju mer någon önskar makt, desto effektivare är ringen blandningar. Boromir önskade desperat kraften att försvara sitt hem och sitt folk. Dessa är goda, ädla mål, absolut inte ett tecken på ond avsikt. Tyvärr var denna önskan så kraftfull - och hans förståelse för Ringens onda var så relativt dålig att han frestades av att besitta den och så småningom misslyckades.

Kom ihåg att i slutändan till och med Frodo gav sig efter önskan om ringen och hävdade det för sig själv.

"I have come," [Frodo] said. "But I do not choose now to do what I came to do. I will not do this deed. The Ring is mine!"

Boromir och Frodo sänker sig mot Ringen är kontrasterade mot Sam, som var kvar med Ringen mycket längre än någon annan förutom Frodo, och borde det faktiskt för en tid. Han var frestad ... men inte sänkt sig.

"He felt that he had from now on only two choices: To forbear the Ring, though it would torment him; or to claim it, and challenge the Power that sat in its dark hold beyond the valley of shadows...wild fantasies arose in his mind; he saw Samwise the Strong, Hero of the Age, striding with a flaming sword across the darkened land, and armies flocking to his call...at his command the vale of Gorgoroth became a garden of flowers and trees and brought forth fruit. He had only to put on the Ring and claim it for his own, and this could all be.

In that hour of trial it was the love of his master that helped most to hold him firm; but also deep down in him lived still unconquered hobbit-sense.

Sams lojalitet mot Frodo skyddade honom i det här fallet. Han hade fortfarande den lilla önskan om makt - ringen kunde fresta honom - men lojaliteten mot Frodo höll honom säker. Tyvärr ledde Boromirs egen lojalitet mot sitt land och sin far bara till större frestelse.

Gandalf var särskilt medveten om risken för förräderi, och av ringen arbetar sin onda vilja inom facket. Han tänkte aldrig att stipendiet skulle vara mer än en tillfällig grupp, och eskorterade Frodo till Mordors kantar:

"...Legolas shall go for the Elves; and Gimli son of Gloin for the Dwarves. They are willing to go at least to the passes of the Mountains, and maybe beyond."

...

"I would have begged you to come", said Frodo [to Aragorn], 'only I thought you were going to Minas Tirith with Boromir."

"I am," said Aragorn. "[...] But your road and our road lie together for many hundreds of miles. Therefore Boromir will also be in the company."

Det var en liten risk, men det var värt det - Boromir räddade alla mer än en gång.

    
svaret ges 01.05.2017 20:27
4

Boromir var inte ondskan. Han hade helt enkelt inte tillräckligt med tro.

Tänk på att Sauron inte kunde besegras av all västets militära styrka, och alla visste det.

‘Pride and despair!’ he cried. ‘Didst thou think that the eyes of the White Tower were blind? Nay, I have seen more than thou knowest, Grey Fool. For thy hope is but ignorance. Go then and labour in healing! Go forth and fight! Vanity. For a little space you may triumph on the field, for a day. But against the Power that now arises there is no victory. To this City only the first finger of its hand has yet been stretched. All the East is moving. (LotR, The Pyre of Denethor)

Denethor drevs till självmordsförtvivlan, men han hade inte fel i sin bedömning.

‘My lords,’ said Gandalf, ‘listen to the words of the Steward of Gondor before he died: You may triumph on the fields of the Pelennor for a day, but against the Power that has now arisen there is no victory. I do not bid you despair, as he did, but to ponder the truth in these words.

‘The Stones of Seeing do not lie, and not even the Lord of Barad-dûr can make them do so. He can, maybe, by his will choose what things shall be seen by weaker minds, or cause them to mistake the meaning of what they see. Nonetheless it cannot be doubted that when Denethor saw great forces arrayed against him in Mordor, and more still being gathered, he saw that which truly is.

‘Hardly has our strength sufficed to beat off the first great assault. The next will be greater. This war then is without final hope, as Denethor perceived. Victory cannot be achieved by arms, whether you sit here to endure siege after siege, or march out to be overwhelmed beyond the River. You have only a choice of evils; and prudence would counsel you to strengthen such strong places as you have, and there await the onset; for so shall the time before your end be made a little longer.’ (LotR, The Last Debate)

Vi vet inte hur mycket Denethor berättade för Boromir, men det verkar ganska troligt att Boromir hade en bra förståelse för sin strategiska situation innan han lämnade till Rivendell: han visste också att kriget var utan slutligt hopp. Han var Denethors son, han hade kämpat för Minas Tirith mot Sauron många gånger, och han var inte en dåre. Boromir visste att hela väst inte kunde uthärda sig mot Sauron - och överväga hur nära Saurons första anfall: sista minuten, och Dale och Iron Mountain gick inte så bra heller.

Så: Föreställ dig att du och alla du känner kommer att dö som slavar under Mörkherren. Vad ska du göra? Lösningens lösning är, eftersom du råkar ha dina händer på en potentiellt krigsvinnande superweapon, skickar den djupt in i fiendens territorium i händerna på två landsbombin Hobbits och hoppas att de lyckas infiltrera fiendens land och hans personliga smedja så att de kan kasta sagt superweapon in. Om vägen vinner hand om denna superweapon, så vinner han kriget ännu snabbare och du har inte ens hoppet på att bestå av sina övergrepp mot en liten stund.

Du kan se varför vissa människor kan ha problem med den planen.

‘What then is your wisdom?’ said Gandalf.

‘Enough to perceive that there are two follies to avoid. To use this thing is perilous. At this hour, to send it in the hands of a witless halfling into the land of the Enemy himself, as you have done, and this son of mine, that is madness.’

‘And the Lord Denethor what would he have done?’

‘Neither. But most surely not for any argument would he have set this thing at a hazard beyond all but a fool's hope, risking our utter ruin, if the Enemy should recover what he lost. Nay, it should have been kept, hidden, hidden dark and deep. Not used, I say, unless at the uttermost end of need, but set beyond his grasp, save by a victory so final that what then befell would not trouble us, being dead.’ (LotR, The Siege of Gondor)

eller

Thus we return once more to the destroying of the Ring,’ said Erestor, ‘and yet we come no nearer. What strength have we for the finding of the Fire in which it was made? That is the path of despair. Of folly I would say, if the long wisdom of Elrond did not forbid me.’ (LotR, The Council of Elrond)

Här är saken - planen var aldrig en rationell plan. Det var nästan explicit en irrationell plan.

Despair, or folly?’ said Gandalf. ‘It is not despair, for despair is only for those who see the end beyond all doubt We do not. It is wisdom to recognize necessity, when all other courses have been weighed, though as folly it may appear to those who cling to false hope. Well, let folly be our cloak, a veil before the eyes of the Enemy! For he is very wise, and weighs all things to a nicety in the scales of his malice. But the only measure that he knows is desire, desire for power; and so he judges all hearts. Into his heart the thought will not enter that any will refuse it, that having the Ring we may seek to destroy it. If we seek this, we shall put him out of reckoning.’ (LotR, the Council of Elrond)

Det var en plan (för det mesta Gandalfs, det verkade) berodde på tro att allt bara skulle träda ut enligt Erus vilja, och han har allas bästa intresse i åtanke.

For in his condition it was for him a sacrifice to perish on the Bridge in defence of his companions, less perhaps than for a mortal Man or Hobbit, since he had a far greater inner power than they; but also more, since it was a humbling and abnegation of himself in conformity to ‘the Rules': for all he could know at that moment he was the only person who could direct the resistance to Sauron successfully, and all his mission was vain. He was handing over to the Authority that ordained the Rules, and giving up personal hope of success. (Letters)

Så det var Gandalfs inställning i allmänhet: gör vad som är rätt, i enlighet med reglerna och låt det allt fungera som det gör. Som Gandalf säger till Denethor måste han tänka på fiendens nederlags snabbaste och mest permanenta väg. ett sätt som inte riskerar att skapa nya tyrannor. Att förstöra ringen är därför Höger . Men det är fortfarande en galen plan.

Du kan se fler tips om detta i Tolkiens brev, som pratar mycket om providence.

I do not think that Frodo's was a moral failure. At the last moment the pressure of the Ring would reach its maximum - impossible, I should have said, for any one to resist, certainly after long possession, months of increasing torment, and when starved and exhausted. Frodo had done what he could and spent himself completely (as an instrument of Providence) and had produced a situation in which the object of his quest could be achieved. His humility (with which he began) and his sufferings were justly rewarded by the highest honour; and his exercise of patience and mercy towards Gollum gained him Mercy: his failure was redressed. (Letters)

eller:

But at this point the ‘salvation’ of the world and Frodo's own ‘salvation’ is achieved by his previous pity and forgiveness of injury. At any point any prudent person would have told Frodo that Gollum would certainly* betray him, and could rob him in the end. To ‘pity’ him, to forbear to kill him, was a piece of folly, or a mystical belief in the ultimate value-in-itself of pity and generosity even if disastrous in the world of time. He did rob him and injure him in the end — but by a ‘grace’, that last betrayal was at a precise juncture when the final evil deed was the most beneficial thing any one cd. have done for Frodo! [...]

[Later, in the same letter] But the One retains all ultimate authority, and (or so it seems as viewed in serial time) reserves the right to intrude the finger of God into the story: that is to produce realities which could not be deduced even from a complete knowledge of the previous past, but which being real become part of the effective past for all subsequent time (a possible definition of a ‘miracle’). (Letters)

Så du kan se varför Boromir skulle ha haft tvivel hela tiden, särskilt då han skickades av den här fadern.

What in truth this Thing is I cannot yet guess; but some heirloom of power and peril it must be. A fell weapon, perchance, devised by the Dark Lord. If it were a thing that gave advantage in battle, I can well believe that Boromir, the proud and fearless, often rash, ever anxious for the victory of Minas Tirith (and his own glory therein), might desire such a thing and be allured by it. Alas that ever he went on that errand! I should have been chosen by my father and the elders, but he put himself forward, as being the older and the hardier (both true), and he would not be stayed. (LotR, The Window on the West)

Det här sägs verkligen i Boromirs ord till Frodo, även när han är "besatt" av hans önskan om ringen.

As you wish. I care not,’ said Boromir. ‘Yet may I not even speak of it? For you seem ever to think only of its power in the hands of the Enemy: of its evil uses not of its good. The world is changing, you say. Minas Tirith will fall, if the Ring lasts. But why? Certainly, if the Ring were with the Enemy. But why, if it were with us?’

‘Were you not at the Council?’ answered Frodo. ‘Because we cannot use it, and what is done with it turns to evil.’

Boromir got up and walked about impatiently. ‘So you go on,’ he cried. ‘Gandalf, Elrond - all these folk have taught you to say so. For themselves they may be right. These elves and half-elves and wizards, they would come to grief perhaps. Yet often I doubt if they are wise and not merely timid. But each to his own kind. True-hearted Men, they will not be corrupted. We of Minas Tirith have been staunch through long years of trial. We do not desire the power of wizard-lords, only strength to defend ourselves, strength in a just cause. And behold! in our need chance brings to light the Ring of Power. It is a gift, I say; a gift to the foes of Mordor. It is mad not to use it, to use the power of the Enemy against him. The fearless, the ruthless, these alone will achieve victory. What could not a warrior do in this hour, a great leader? What could not Aragorn do? Or if he refuses, why not Boromir? The Ring would give me power of Command. How I would drive the hosts of Mordor, and all men would flock to my banner!’ [...] 'I do not say destroy it. That might be well, if reason could show any hope of doing so. It does not. The only plan that is proposed to us is that a halfling should walk blindly into Mordor and offer the Enemy every chance of recapturing it for himself. Folly! (The Breaking of the Fellowship)

Men Boromir kände igen sitt fel i slutet:

At last slow words came. ‘I tried to take the Ring from Frodo,’ he said. ‘I am sorry. I have paid.’ His glance strayed to his fallen enemies; twenty at least lay there. (The Departure of Boromir)

Men det var allt det var: ett fel. Han var naturligtvis frestad mer än de andra - en ledare av det mäktigaste riket som direkt mot Sauron. Han gav sig och ångrade sig.

    
svaret ges 01.05.2017 22:56