Den som nämnde det som en gåva till Frodo har rätt på pengarna. Någon läste boken, bra! I boken beskrivs det som "en vit pärla som en stjärna som ligger på hennes bröst som hänger på en silverkedja". Det här är tydligt Evenstar-hänge (Evenstar är det som hennes folk kärleksfullt kallade henne).
Här är hela referensen från boken:
But the Queen Arwen said: ‘A gift I will give you. For I am the daughter of Elrond. I shall not go with him now when he departs to the Havens: for mine is a choice of Luthien, and as she, so have I chosen both the sweet and the bitter. But in my stead you shall go, Ring-bearer, when the day comes, and if you then desire it. If your hurts grieve you, and the memory of your burden is heavy, then you may pass into the West, until all your wounds and weariness are healed. But wear this now in memory of Elfstone and Evenstar with whom your life has been woven!’
And she took a white gem like a star that lay upon her breast hanging upon a silver chain, and she set the chain about Frodo’s neck. ‘When the memory of the fear and darkness troubles you,’ she said, ‘this will bring you aid.’
Så den "vita pärlan som en stjärna" var också knuten till att ge Frodo sin plats på skeppet till Havens, och pärlan var att ge honom lättnad tills han hittade sin helande i väst.
Jackson förändrade helt och hållet meningen med och syftet med gåvan när hon istället gav den till Aragorn som en symbol för odödlig kärlek som inte slutar i slutet av livet, liksom det offer hon gjorde för att stanna hos honom. Det var en överraskning för mig när jag såg det i filmen, men tyckte också att det var vackert.