MYCKET bokstavligt: "Vad-är-det-vilken skit har kommit till mig? Är det inte en tillräcklighet som jag har lidit / uthärdat? Det är en tillräcklighet förutom. Jag är inte ont! Jag är inte! "
I avsnittet "Bön för galen Sweeney" kastar bilolyckan Laura genom fönstret och rippar guldmynten från hennes kropp.
Mad Sweeney plockar upp det och han är redo att gå bort från den döda Lauras kropp, men då ändrar han sitt sinne - han skriker något i Gaelic (tror jag åtminstone ...) till den omgivande skogen och efter Placerar några saknade bitar tillbaka i Laura bröst, ger han tillbaka sitt speciella mynt.Vad sa han?
Bonusfråga: Vad föll av från Laura's body?
Denna webbplats källor flytande Gaelic-talare som översätter talet mer eller mindre som:
"“Haven’t I believed enough in your bullshit? Haven’t I suffered enough? Isn’t that enough itself? I’m not evil! I’m not!”
(eller, i den ursprungliga tungan)
""Créd as co tarlaid an cac-sa-dam? Nach lór rofhulangas? Is lór chena, níam olc! Níam!"
Läs andra frågor om taggar languages tv american-gods Kärlek och kompatibilitet Skor Gear 12 Stjärntecken Grunderna