Ja.
Uttrycket "inklusive X betyder att X inte är en omfattande lista över effekter.
Det enda sättet att förslaget inte stoppas av skydd mot ondskan skulle vara för förslag att inte kvalificera sig som ett försök att "utöva mental kontroll över varelsen." Jag tvivlar på att en sådan tolkning existerar.
För vad det är värt tror jag hänvisningen till charm och tvång som ger kontinuerlig kontroll är en förstärkare som klargör att skydd mot ondska kommer att undertrycka stavar som redan har gjutits på målet men fortfarande är i kraft. De givna exemplen (Charms and Compulsions) faller båda i kategorin långsiktig mental manipulation.
Det är troligt att testspelare vid något tillfälle var förvirrade om interaktionen mellan stavar som dominera eller charm person och skydd från ondska, så de lade till en sida för att ta itu med dem. Förutom att det inte är meningen att de omfattar alla, är de helt enkelt ett sätt att säga "ja, även dessa."
Bilaga: Engelska kultid
Som med många bitar av reglertext kan detta tolkas på flera sätt. Det sätt på vilket jag tolkar det är helt enkelt det som slår mig som att följa den skriftliga texten närmast, samtidigt som jag lämnar ett minimum av okända.
Det finns andra tolkningar som är giltiga från en engelsk syntax synvinkel, men lämnar i allmänhet långvariga frågor. Huruvida dessa tolkningar är bättre, sämre, giltiga eller ogiltiga berör inte mig här. Bara om min tolkning passar den tryckta texten.
Okej, så låt oss ta bort Skydd från ondska till en mer strömlinjeformad version som är lite lättare att prata om:
This spell blocks any attempt to exercise mental control over the target, including effects that grant the caster ongoing control over the subject. The protection suppresses the effect for the duration of the Protection From Evil effect.
Jag har kursiverat den kontroversiella biten. Uttrycket "motion mental kontroll" definieras inte i spelet, så du måste välja en tolkning. Det finns tre rimliga:
-
Ett försök att utöva kontroll är en åtgärd som ställer krav på ett mål som tvingar det att agera på ett visst sätt. T.ex. casting dominate person stavning.
-
Ett försök att utöva kontroll är en åtgärd som ger målet ett nytt tvång. T.ex. utfärda ett kommando via dominansperson.
-
Ett försök att utöva kontroll är något som överträder målet för ett mål.
Du kan välja. Den första orsakar "men vad är denna klausul för?" problem, men båda andra radion uppåt.
För min del väljer jag den tredje tolkningen, eftersom den känns närmare naturligt språk, och jag gillar inte att lägga till regler konstruerar utan syfte.
Låt oss titta på ett exempel. Säg att jag ger dig ett förslag och beställer dig att gräva gräver tills stavningen slutar (om 10 timmar). Tre timmar senare är den engelska meningen "Jag utövar mental kontroll över dig" ett giltigt uttalande. Även om jag inte aktivt utfärdar nya kommandon.
Antag nu att någon kastar Skydd från ond åt dig (och vi antar att det fungerar som jag säger det gör).
Den engelska meningen "Jag försöker utöva mental kontroll över dig, men det är undertryckt av Skydd från ondska" är en giltig mening, som överensstämmer med stavningen.